Doraemon: informações sobre a dublagem e exibição

0 comentários
Divulgação. © Fujiko F. Fujio / Shogakukan

Após a confirmação da dublagem de Doraemon, trazemos agora mais detalhes sobre o anime no Brasil. O estúdio Zastras já está finalizando a dublagem, mixagem e revisão dos primeiros 26 episódios, mas um novo lote também deve começar a ser trabalhado em breve.

O tema de abertura do anime (Canção do Doraemon) será interpretado pela atriz e cantora Jackeline Sato, filha de Nelson Sato. Além de Layra Campos (Nobita), a dubladora Carol Valença foi confirmada como a nova voz do Doraemon, e Caio Guarnieri (Kouga de Pégaso em CDZ Ômega) vai dublar o personagem Big G (Takeshi Goda).

Apesar de o nome estar traduzido para o inglês, como na versão americana, a Sato Company está utilizando a japonesa, mas alguns nomes foram modificados, possivelmente seguindo o mesmo esquema da versão latina (Big G é chamado de Gigante) em termos de pronúncia.

Veja como será a voz de Doraemon

Confira abaixo uma pequena amostra da nova voz de Doraemon feita pela dubladora Carol Valença:


Por último, mas não menos importante, vamos falar da exibição. Apesar da notícia de que o Discovery Kids havia se interessado por Doraemon, o DK confirmou ao ANMTV que não pretende exibir a série. O canal definiu como um engano a informação. Em resumo, as negociações não foram adiante.

Mas nem tudo está perdido. Com a desistência do Discovery Kids, é possível que outros canais possam ter adquirido ou não o anime. Apesar de já ter declarado publicamente que é contra animações japonesas “violentas”, o Gloob pode ser considerado como candidato assim como o Boomerang, devido seu rebrand de programação, e até mesmo o Disney XD e a Netflix, já que o anime também pode ser vendido para plataformas de vídeo.

Um anúncio oficial sobre o assunto deverá surgir em breve.

0 comentários: